Les adjectifs indéfinis

L’enclitique τις

 

Τις signifie « un », « quelque »,  « un quelconque ».

Il peut également marquer une imprécision (« une sorte de ») ou une approximation (« quelque chose comme ») : τὴν δόξαν ὁ πολιτικὸς ἀνὴρ οὐχ ὥς τινα μισθὸν ἢ παραμυθίαν τῆς ἀρετῆς ἀπαιτεῖ (l’homme d’État ne cherche pas à acquérir une bonne réputation comme, en quelque sorte, un salaire ou une indemnisation pour sa vertu).

 

 

Masc. et fém.

Neut.

Sg.

Nom.

τις

τι

Acc.

τινα

τι

Gén.

τινος / του

Dat.

τινι / τῳ

Duel

Nom. / acc.

τινε

Gén. / dat.

τινοιν

Pl.

Nom.

τινες

τινα / ἄττα

Acc.

τινας

τινα / ἄττα

Gén.

τινων

Dat.

τισι(ν)

 

Personne, rien

 

 

Masc.

Fém.

Neut.

Nom.

οὐδείς

οὐδεμία

οὐδέν

Acc.

οὐδένα

οὐδεμίαν

οὐδέν

Gén.

οὐδενός

οὐδεμίας

οὐδενός

Dat.

οὐδενί

οὐδεμίᾳ

οὐδενί

 

Οὐδείς peut s’employer en tant qu’adjectif indéfini, mais il est très fréquent qu’il soit pronom. Dans ce cas, il est souvent accompagné d’un génitif partitif : τῶν Ἀθηναίων οὐδείς (aucun des Athéniens).

Pour donner plus de force à la négation, on écrit οὐδὲ εἶς (strictement personne).

Plusieurs négations peuvent se suivre dans une même phrase. Elles se renforcent toujours, sauf si la dernière est simple : οὐκ ἦλθεν οὐδείς (personne n’est venu) ; οὐδεὶς οὐκ ἦλθεν (il n’en est pas un qui ne soit pas venu).

Le neutre οὐδέν peut être utilisé à l’accusatif de relation et signifier « en rien », « pas du tout ». Il ne faut pas le confondre avec la conjonction de coordination négative οὐδε (et ne… pas…).

 

Tout

 

 

Masculin

Féminin

Neutre

Singulier

N.

 πᾶς

πᾶσα

πᾶν

V.

 πᾶς

πᾶσα

πᾶν

A.

πάντα

πᾶσαν

πᾶν

G.

παντός

πάσης

παντός

D.

παντί

πάσῃ

παντί

Duel

N. / A.

πάντε

πάσα

πάντε

G. / D.

πάντοιν

πάσαιν

πάντοιν

Pluriel

N.

πάντες

πᾶσαι

πάντα

V.

πάντες

πᾶσαι

πάντα

A.

πάντας

πάσας

πάντα

G.

πάντων

πασῶν

πάντων

D.

πᾶσι

πάσαις

πᾶσι

 

Au singulier, πᾶσα Ἕλλας signifie « toute la Grèce » ; πᾶς correspond ici à l’adjectif indéfini français. À l’inverse, πᾶσα Ἕλλας signifie « l’ensemble de la Grèce » ; πᾶς devient alors épithète.

 

Chaque

 

 

Masc.

Fém.

Neut.

Nom.

ἕκαστος

ἑκάστη

ἕκαστον

Gén.

ἑκάστου

ἑκάστης

ἑκάστου

 

Quand l’ensemble envisagé comprend deux éléments, on utilise la forme comparative ἑκάτερος.

 

 

Masc.

Fém.

Neut.

Nom.

ἑκάτερος

ἑκατέρα

ἑκατέρον

Gén.

ἑκατέρου

ἑκατέρας

ἑκατέρου

 

Même

 

 

Masc.

Fém.

Neut.

Sg.

Nom.

αὐτός

αὐτή

αὐτό

Acc.

αὐτόν

αὐτήν

αὐτό

Gén.

αὐτοῦ

αὐτῆς

αὐτοῦ

Dat.

αὐτῷ

αὐτῇ

αὐτῷ

Duel

Nom. / acc.

αὐτώ

Gén. / dat.

αὐτοῖν

Pl.

Nom.

αὐτοί

αὐταί

αὐτά

Acc.

αὐτούς

αὐτάς

αὐτά

Gén.

αὐτῶν

αὐτῶν

αὐτῶν

Dat.

αὐτοῖς

αὐταῖς

αὐτοῖς

 

Quand αὐτός est apposé au groupe nominal, il signifie « lui-même » (latin ipse) : αὐτὸς πατήρ / πατὴρ αὐτός (son père lui-même).

Quand αὐτός est précédé de l’article, il signifie « le même » (latin idem) : αὐτὸς πατήρ / πατὴρ αὐτός (le même père). Le complément d’αὐτός peut prendre trois formes :

  • un groupe nominal ou un pronom au datif : τὸν αὐτὸν τρόπον πεπαίδευνται ἡμῖν (ils ont été éduqués de la même façon que nous) ;
  • une expression introduite par la coordination καί : οἱ αὐτοὶ ἄνθρωποι νῦν εἰσιν καὶ πάλαι (les hommes sont aujourd’hui les mêmes qu’autrefois) ;
  • une proposition relative introduite par le pronom ὅσπερ ou l’adverbe ὥσπερ : εἰς τὸ αὐτὸ σχῆμα ὥσπερ τὸ πρῶτον (dans la même position qu’au début).

Quand αὐτόν est utilisé seul, il sert de pronom personnel non réfléchi à la troisième personne (le, la, lui, elle, eux, elles, les, leur).

 

Autre

 

 

Masc.

Fém.

Neut.

Nom.

ἄλλος

ἄλλη

ἄλλο

Gén.

ἄλλου

ἄλλης

ἄλλου

 

Quand l’ensemble envisagé comprend deux éléments, on utilise la forme comparative ἕτερος.

 

 

Masc.

Fém.

Neut.

Nom.

ἕτερος

ἑτέρα

ἕτερον

Gén.

ἑτέρου

ἑτέρας

ἑτέρου

 

Ἄλλος et ἕτερος acceptent pour leur complément la même double construction que les comparatifs : on trouve indifféremment ἄλλος... ou ἄλλος + génitif pour signifier « autre que ». Cependant, ἕτερος... est essentiellement poétique.

οἱ ἄλλοι correspond souvent à l’expression « tous les autres ».

Beaucoup d’expressions très courantes se construisent avec ἄλλος :

  • οὐδεὶς ἄλλος πλήν... : « personne sinon… ».
  • οὐδὲν ἄλλo ... : « rien que ».
  • οἵ τε ἄλλοι... καἰ... : « entre autres personnes… » ; οἵ τε ἄλλοι φιλόσοφοι καὶ Ἐπίκουρος : « de tous les philosophes, Épicure... » ; ἄλλοι τε καί...  : « notamment… » ; ἄλλοι τε καὶ Ἐπίκουρος : « tout particulièrement Épicure ».
  • καὶ οἱ ἄλλοι… (στρατιῶται) : « et aussi (les soldats) ».

On ajoute souvent aux relatifs composés la particule οὖν pour en faire des adjectifs indéfinis :

  • ὁστισοῦν : n’importe lequel ;
  • ὁποιοσοῦν : quelconque ;
  • ὁποσοῦν : de n’importe quelle grandeur.

 

Besoin d'aide ?
sur