Présentation de la séquence
- Cette séquence est prévue pour 7 à 8 h (moins, si elle est proposée sans le texte 3).
- Elle peut être menée en fin de premier trimestre de 5ème, après une première séquence introduisant le phénomène de la déclinaison.
- Le principe général de la séquence est de mettre les élèves dans des situations variées de découverte et d’apprentissage.
Acquérir des éléments de culture littéraire, historique et artistique
La séquence proposée s’inscrit dans le thème « De la légende à l’histoire », et présente le personnage d’Enée, figure héroïque et ancêtre des Romains, ainsi que sa famille (Anchise, Créuse puis Lavinia, Iule…). Elle permet de croiser des figures romaines de divinités (Vénus, Jupiter), d’aborder un texte littéraire, l’Enéide, et un texte historique, un extrait de L’Histoire romaine de Tite-Live, et de faire des liens entre culture latine et grecque.
Les supports iconographiques font l’objet de liens constants avec les textes étudiés, ou peuvent, par leur analyse propédeutique (cf. texte 2) faciliter l’entrée dans le texte d’étude.
Lire, comprendre
La pratique de la lecture-compréhension, lecture analytique d’un texte en latin seul, est au centre des dispositifs proposés. L’objectif est de permettre aux élèves de développer cette compétence transférable à l’étude de toute langue, y compris les langues vivantes. La pratique des QCM avec réponses à justifier en latin est aussi très formatrice, dans l’esprit européen des QCM des épreuves de latin des concours Euroclassica (ELEX : European latin exam).
Traduire
Les activités proposées autour de la traduction sont variées : circuler entre différentes traductions, reconstituer une traduction avec présentation juxtalinéaire, traduire seuls des phrases simples du latin au français, mais aussi du français au latin.
Étudier la langue
La morphologie verbale est le point central de langue de cette séquence : les marques de personne de l’indicatif actif à l’infectum, et la conjugaison du verbe sum, ainsi qu’une première approche des temps primitifs. Un travail sur les noms neutres peut être mené. Une étude spécifique du génitif (dans le cadre de l’apprentissage des déclinaisons par cas ou par déclinaison) est aussi proposée aux élèves, avec des phrases de thèmes et un diaporama.
Le lexique travaillé est celui des textes, ainsi que celui de la 2ème déclinaison neutre (lexique fréquentiel). Des fiches plurilingues peuvent être constituées, notamment en anglais – latin, ou italien-latin, allemand-latin. Ces fiches peuvent être construites en partenariat avec les professeurs de langue vivante, dans le cadre ou non des EPI.
Utiliser les outils numériques
Les outils numériques sont précieux : diaporama à élaborer autour de l’emploi du génitif et des liens de famille, logiciel d’animation d’images qui permet d’animer et de faire parler des statues ou autres supports iconographiques, TNI pour remettre en ordre des traductions ou manipuler les déclinaisons apprises, jouer avec les radicaux verbaux et les désinences personnelles.
Expliciter les compétences travaillées
Elles sont précisées aux élèves tout au long de la séquence, et font l’objet d’une fiche bilan pour les rendre transférables dans les autres disciplines.
- Présentation synthétique du déroulement de la séquence au format pdf.
- Fiche de révision au format pdf.